The geologist Lance Hackett is employed by an Australian mining company to map the subsoil of a desert area covered with ant hills prior to a possible uranium extraction. His work is impeded by some aborigines who explain that this is the place where the green ants dream. Disturbing their dreaming will destroy humanity they claim...
电影讲述某(mou)矿业公司在澳大利亚内陆沙地采矿(kuang),在一(yi)次(ci)堪探过程中被(bei)当地土著用静坐方式阻(zu)止。土著说,脚下是绿蚂(ma)蚁做梦的地方,如(ru)果(guo)吵醒了它(ta)们,它们就会出来毁灭人类。采矿公司当然如听天书(shu),然而土著视死(si)如归的信仰力量不可小视,于是公司高层邀请土著代(dai)表进城谈判,许诺给土(tu)著利益,结果(guo)土著代(dai)表喜欢上了一架绿色(se)的(de)小(xiao)型运输机(ji)。于是公司买下(xia)飞机,并替土著修建了一(yi)条飞机跑道。飞(fei)机飞来了,为防止被土(tu)著点火引燃(ran),汽油被(bei)抽(chou)走,只留了(le)一点(dian)。飞机只(zhi)是(shi)公司(si)示好的礼物(wu),官(guan)司还是诉至(zhi)联邦法院。在法(fa)庭(ting)上虽(sui)然法(fa)官(guan)能够尊重土著的文化(hua),听取他们讲(jiang)述(shu)的传说,然而裁判(pan)依据是英联邦法律,土著(zhe)被判败(bai)诉。沉默的土著(zhe)坐在跑道(dao)边(bian),其中(zhong)两个土著(zhe)人(ren)坐上飞(fei)机(ji),竟(jing)然起(qi)动(dong)飞机,飞翔而后消失(shi)在地平(ping)线。警(jing)察来寻找,难以找(zhao)到(dao),有两(liang)个异邦土著来访(fang),以歌为话,说一(yi)只绿(lv)蚂蚁飞(fei)到他们那里,结果翅膀(bang)断(duan)了。公司(si)地质学家Lance Hackett在整个事件过程(cheng)中心态(tai)发生(sheng)变化(hua),最后决定离开公(gong)司,在沙漠里成为一个环(huan)保主义者。电影至此结(jie)束。